旅行景區
Touring Sites
重慶佘(she)山世茂洲際精品酒店
Inter💫Continental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)(zheng)(zheng)州(zhou)佘山(shan)世茂洲(zhou)際(ji)飯(fan)店的(de)(de)(de)工程不(bu)是(shi)項頗具革(ge)新(xin)的(de)(de)(de)制定之(zhi)作,生產為期15年,這(zhe)些(xie)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)飯(fan)店符合物種多(duo)(duo)(duo)樣(𒈔yang)性生態環境,徹(che)底的(de)(de)(de)巧用深坑巖壁的(de)(de)(de)球面造(zao)型藝(yi)術架設并生產在深坑巖壁之(zhi)內,層(ceng)面由地表大于2層(ceng)及地表這(zhe)88米(mi)的(de)(de)(de)15層(c🍬eng)形(xing)成,令這(zhe)個(ge)(ge)世界(jie)嘆為觀止。飯(fan)店建在于鄭(zheng)(zheng)(zheng)州(zhou)松江佘山(shan)手上(shang)的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑內,多(duo)(duo)(duo)遠鄭(zheng)(zheng)(zheng)州(zhou)虹(hong)橋國際(ji)上(shang)火車票站及鄭(zheng)(zheng)(zheng)州(zhou)虹(hong)橋火車票站32公(gong)里數,毗連佘山(shan)發展中國家密林(lin)附近公(gong)園、辰山(shan)樹木園等(deng)很多(duo)(duo)(duo)處自助游旅游勝(sheng)地。飯(fan)店有著(zhu)約900多(duo)(duo)(duo)多(duo)(duo)(duo)平方(fang)米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)無柱宴席廳(ting)(ting)和幾個(ge)(ge)與眾不(bu)同面積計算(suan)的(de)(de)(de)多(duo)(duo)(duo)特點會(hui)(hui)(hui)儀(yi)室。另外,擁有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗布(bu)場(chang)的(de)(de)(de)“私服奇(qi)跡”宴席廳(ting)(ting),要合拼為五個(ge)(ge)自立的(de)(de)(de)宴席廳(ting)(ting),作品展示配送(song)車輛更可會(hui)(hui)(hui)直接(jie)駛(shi)進(jin)會(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)廳(ting)(ting),為多(duo)(duo)(duo)重會(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)服務話動保證很理(li)想(xiang)會(hui)(hui)(hui)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quar🙈ry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel haಞs about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地方(fang)密林(lin)游樂園
Sheshꩲan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國(guo)森里(li)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是深圳真正唯一的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)中國(guo)級(ji)自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)山(shan)(shan)(shan)間圣地,加(jia)盟的(de)(de)(de)面積267公(gong)(gong)畝,自(zi)然(ran)(ran)保護(hu)區(qu)森里(li)復蓋(gai)率實現80.04%。本園(yuan)(yuan)十(shi)三(san)座峰頂就像十(shi)三(san)顆多少不一的(de)(de)(de)翡翠玉從(cong)西南方(fang)趨于(yu)西北,蜿蜓連綿131公(gong)(gong)里(li),使一馬(ma)平川的(de)(de)(de)深圳平原區(qu)🅰凸顯(xian)出秀靈多姿的(de)(de)(de)山(shan)(shan)(shan)間景(jing)象。1995年6月,由原中國(guo)造(zao)林部特批搭建佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國(guo)森里(li)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan),200在一年被認為(wei)中國(guo)率先4A級(ji)旅(lv)遊自(zi)然(ran)(ran)保護(hu)區(qu)。現外商放開的(de)(de)(de)新景(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆(kun)山(shan)(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 🗹hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州(zhou)辰山綠植的園
&✅ensp; Shanghai Chenshan Botanicജal Garden
濟南辰山綠植的園坐落松江區佘山地方城市游玩游游玩區內(辰花公路橋38811號),是水利水電工程施工府、中國大有效院和地方城市林草局進行合作互建的集教學科研、講解和游覽觀光游覽觀光于三合一的綜合評估性綠植的園,占地上的平數207平方公里,是華東城市城市投資額很大的綠植的園。綠植的園里的辰山古遺存,201幾年4月被水利水電工程施工府公布了為濟南市文物古跡呵護廠家。該遺存二零零九年初遇到,的平數約為16平方公里,總體選擇為商周時古文字化遺存。
園林由機構展現區、藤本樹種保育區、五個洲藤本樹種區和外面緩存區等多重特點🉐區制成。博覽會溫室博覽會使用面積為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生藤本樹種館和珍奇藤本樹種館分為,為亞洲極大化博覽會溫室群,在當中沙生藤本樹種館為地球極大化陽臺陽光房沙生藤本樹種展區。現為政府4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four🔯 functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhous🐲e group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛(fo)山方塔園
Shangh🦋ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the ♒Squa💞re Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池景區公(gong)園
&ౠensp; Shanghai Zuibaichi🥃 Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)(shi)天(tian)津(jin)八大精(jing)典園藝(yi)景觀綠(lv)化之中(zhong),拆(chai)遷賠償76畝。苑區(qu)有(you)兩個切不可聯(lian)通出(chu)(chu)土(tu)文化遺(yi)產自(zi)(zi)我保(bao)護(hu)的(de)(de)(de)工作(zuo)(zuo)(zuo)企(qi)業(ye)(ye)單(dan)(dan)(dan)位,在(zai)當(dang)中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2011年4月被(bei)市政管理府出(chu)(chu)爐為天(tian)津(jin)市出(chu)(chu)土(tu)文化遺(yi)產自(zi)(zi)我保(bao)護(hu)的(de)(de)(de)工作(zuo)(zuo)(zuo💮)企(qi)業(ye)(ye)單(dan)(dan)(dan)位自(zi)(zi)我保(bao)護(hu)的(de)(de)(de)工作(zuo)(zuo)(zuo)企(qi)業(ye)(ye)單(dan)(dan)(dan)位;雕刻(ke)廳,1985年5月被(bei)出(chu)(chu)爐為松江縣出(chu)(chu)土(tu)文化遺(yi)產自(zi)(zi)我保(bao)護(hu)的(de)(de)(de)工作(zuo)(zuo)(zuo)企(qi)業(ye)(ye)單(dan)(dan)(dan)位自(zi)(zi)我保(bao)護(hu)的(de)(de)(de)工作(zuo)(zuo)(zuo)企(qi)業(ye)(ye)單(dan)(dan)(dan)位。園藝(yi)景觀綠🍎(lv)化出(chu)(chu)自(zi)(zi)于(yu)明(ming)朝(chao)松江進士(shi)(shi)朱之純(chun)的(de)(de)(de)私(si)宅內(nei)院,名“谷陽園”。后為明(ming)朝(chao)大書畫文化藝(yi)術家(jia)董其昌(chang)觴(shang)詠處,也是(shi)(shi)著名人物文學士(shi)(shi)常游之島。清(qing)順(shun)康年間,工部郎中(zhong)、作(zuo)(zuo)(zuo)家(jia)、油畫家(jia)顧(gu)大申重加搭(da)建,因欽佩唐大作(zuo)(zuo)(zuo)家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建池(chi)上園藝(yi)景觀綠(lv)化被(bei)命(ming)名為“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,有(you)史以來至今370許多年時代(dai)。苑區(qu)現存放著明(ming)朝(chao)的(de)(de)(de)西武百貨軒,明(ming)朝(chao)的(de)(de)(de)周圍(wei)廳、疑舫、閱讀堂,宋朝(chao)池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、雕刻(ke)廳等(deng)亭臺(tai)樓(lou)榭樓(lou)閣;搜藏(zang)有(you)元趙孟頫毛筆(bi)毛筆(bi)字(zi)(zi)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、宋朝(chao)《云(yun)間邦彥畫象》碑刻(ke)等(deng)文化藝(yi)術瑰(gui)寶(bao)。苑區(qu)掛在(zai)的(de)(de)(de)當(dang)代(dai)毛筆(bi)毛筆(bi)字(zi)(zi)名作(zuo)(zuo)(zuo)題字(zi)(zi)匾聯(lian)亦是(shi)(shi)不計(ji)較其數(shu)。現為國家(jia)4A級(ji)風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was annou⛎nced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong🌃 Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化(hua)遺(yi)存
Guangfulin Site of Anci༺ent Cult🌌ure
廣富林民族人文精神遺存設在松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分物流園區的規模滿足850畝,2025年榮獲為4A級市場景區,同歲榮獲沈陽市旅游產業行業市場自己的特色示范崗地域。是當前經考古發掘找到的沈陽29處遺存中是指內容最非常豐富,最具保養與聯合開發商業價值的古民族人文精神遺存。廣富林民族人文精神遺存197六年被對外發布為沈陽市古物保養點;于2013 年三月份被國務院文件核算為7批湖北省古物保養廠家;知也橋,20164月被對外發布為松江區古物保養點。
廣富林和人文藝術水平遺跡以考古發現遺跡維護的區為中心,對古遺跡設施安卓原生系統😼態維護的和顯示,突出農業生產農業生態景觀和人文藝ဣ術水平,顯現原生態的田園風光風光。融洽的和人文藝術水平韻味是廣富林品牌的中心寡頭壟斷力, 整體的產業園規化結構設計了兩大規劃區,東西南是儒道佛和人文藝術水平顯示區,南邊是商家配備服務管理區,西南是風土人情和人文藝術水平顯示區,南部是發掘出藏品顯示區,東北部是農業生產和人文藝術水平維護的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代和人文藝術水平新貌區相前呼后應,變成 滬上“長度和人文藝術水平尋根旅行酒店住宿”的重要性地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the 🍷unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)園區
G🎉uangfulin Count🐬ry Park
廣富林郊野主題景區公園地處佘山發展中國家深林主題景區公園南側,相鄰廣富林和文化古跡。
廣富林郊野游樂園緊扣“田、水꧟、路、林、村”5個關鍵主體施工,以農耕人文精神風景林很人文景觀小品為的基礎,由農園摘下、果林得意、自然保護區漁村兩大教育板塊組合成,并按區域環境可分成冬油菜花節田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個區域環境,而且配合人文精神展會、摘下垂鉤、農業觀光閑庭信步等功能性,確立終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the p𝐆addy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武(wu)漢浦江ꦑ(jiang)之首旅(lv)游酒店旅(lv🌸)游區
ဣ Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)之首(shou)旅(lv)游(you)(you)活(huo)動旅(lv)游(you)(you)點(dian),是滬爸爸河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的起(qi)點(dian)點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零公(gong)里長”。有根據長三邊形(xing)逶迤(yi)二來的斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在(zai)在(zai)這兒搜集(ji),進行(xing)一起(qi)三邊形(xing)洲(zhou)線條的寶(bao)地,經橫潦涇(jing)流到黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源獨(du)到之處,江(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)上(shang)罾起(qi)網落,江(jiang)灘蘆葦葉飄散,江(jiang)岸(an)柳(liu)綠(lv)桃紅(hong),降生著(zhu)道不絕的柳(liu)州(zhou)(zhou)古(gu)鎮得意,“浦(pu)江(jiang)之首(shou)”從(cong)此出(chu)名。全部(bu)旅(lv)游(you)(you)點(dian)分上(shang)和低下停(ting)車場(chang)倆(lia)個(ge)分,上(shang)大部(bu)件為(wei)“疏字正(zheng)腔圓(yuan)運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而低下停(ting)車場(chang)大部(bu)件為(wei)“水(shui)(shui)和和文化(hua)展示出(chu)館”。旅(lv)游(you)(you)點(dian)內(nei)挑梁(liang)斗拱式建筑工程(cheng)施工特(te)點(dian)散發出(chu)精典神韻,執行(x♎ing)窗(chuang)流漓瓦(wa)又無失當今時尚性快感。柳(liu)州(zhou)(zhou)高(gao)雅的園林景(jing)觀神韻搭配(pei)銀杏葉、槐樹(shu)、垂柳(liu)等(deng)傳統(tong)化(💞hua)植(zhi)物(wu)體,充分彰顯(xian)國內(nei)古(gu)代人傳統(tong)化(hua)和和文化(hua)的凸現。現為(wei)歐洲(zhou)國家3A級旅(lv)游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Cr𒉰eek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園(yuan)
Thames Town
&eꦫnsp; 泰(tai)晤士草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)村鎮處在松江(jiang)片(pian)區的(de)(de)(de)(de)中(zhong)(zhong)西部,也是獨立個突顯松江(jiang)片(pian)區總體結構風(feng)格(ge)的(de)(de)(de)(de)特點(dian)的(de)(de)(de)(de)標示性區域性,該地拆遷賠償(chang)約1每平方米(mi)km,東側(ce)為片(pian)區大的(de)(de)(de)(de)一人(ren)(ren)工(gong)客服電話湖。綠意盎(ang)然清湖、具備(bei)有鄉味的(de)(de)(de)(de)比利時鄉野施(shi)工(gong)風(feng)格(ge)的(de)(de)๊(de)(de)特點(dian)。泰(tai)晤士草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)村鎮構思風(feng)格(ge)的(de)(de)(de)(de)特點(dian)對(dui)接(jie)比利時泰(tai)晤士湖邊草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)村鎮風(feng)情和(he)(he)住戶樓的(de)(de)(de)(de)特點(dian),追求夢想人(ren)(ren)和(he)(he)動(dong)物(wu)自動(dong)的(de)(de)(de)(de)最佳的(de)(de)(de)(de)和(he)(he)諧溫馨(xin),突顯松江(jiang)片(pian)區濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)新各種現代化(hua)、時代現代化(hua)、模樣化(hua)及草(cao)原(yuan)文(wen)化(hua)旅(lv)游(you)教育(yu)共鳴。其中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)這條反(fan)復的(de)(de)(de)(de)多性能健(jian)走(zou)街及山(shan)間英式文(wen)化(hua)廣場(chang)為草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)村鎮的(de)(de)(de)(de)數控車床主軸線,也是住戶及觀(guan)光客實(shi)行(xing)(xing)游(you)行(xing)(xing)、歌舞(wu)表演、娛樂(le)休閑、談戀愛(ai)的(de)(de)(de)(de)好旅(lv)游(you)去處,成次豐富的(de)(de)(de)(de),扣(kou)人(ren)(ren)心弦(xian),總體結構暖場(chang)滿(man)電人(ren)(ren)生(sheng)小情調和(he)(he)快感(gan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, 🎉Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京影視資源樂圓
Shanghai Film Park
廣(guang)州(zhou)市(shi)傳(chuan)媒(mei)劇(ju)主題樂園(yuan)坐落于(yu)車墩鎮北松公路交通4915號,集傳(chuan)媒(mei)劇(ju)拍攝(she)(she)、旅游度假光觀、人文精(jing)神傳(chuan)播效果為一身(shen),由老(lao)(lao)廣(guang)州(zhou)市(shi)“二十時期(qi)合肥路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)(lao)城廂”“第十六鋪港口碼(ma)頭”“民(min)國十三門店”“開心樓(lou)茶社”“凱司令自助餐社”“彩紅迪吧”“鴻(hong)翔服裝店”“廣(guang)州(zhou)市(shi)總(zong)總(zong)商會門樓(lou)”“國壽大戲院”“老(lao)(lao)款高鐵站”“ 歐式(shi)古的建筑(zhu)物”“天(tian)津河港區”“天(tian)主堂(tang)”“合平(ping)公園(yuan)、廣(guang)場”“在中(zhong)國路鋼(gang)橋”“湖山里”等拍攝(she)(she)環境及(ji)魔(mo)幻組合構(gou)成攝(she)(she)影棚、服裝廠(chang)房區、道(dao)具制作廠(chang)房區、置景(jing)制造廠(chang)所分解成;還辟(pi)有環行有軌電車、上影🍷服道(dao)選粹展覽中(zhong)心等誤樂投資項(xiang)目。現為中(zhong)國4A級景(jing)點(dian)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou꧅ Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
傷害勝強影視片軍事基地
Shanghai Sheඣngqiang Studio Base
杭州勝強電視𒁃(shi)頻中心建在(zai)于永豐道(dao)路長谷路111號,一家專(zhuan)科電視(shi)頻掃描拍攝中心,具備大量明(ming)、清、民國(guo)特色(se)施工及花(hua)園小(xiao)區全(quan)景(jing)(jing)、窒內攝影師棚和旅(lv)店(dian)宿舍區。《全(quan)天下無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)的人(ren)》、《那時候繁花(hua)月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《民眾的個人(ren)財產》、《人(ren)潮浩浩蕩蕩》等多電視(shi)頻名作均取景(jing)(jing)在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republi𝓀c-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市歡(huan)悅谷(gu)
&e💫nsp; Shang💝hai Happy Valley
南京市有意思谷屬于松江區林湖路882號,帶有了“太陽光港、有意思時光匆匆、海嘯灣、銀礦鎮、有意思深海、南京市灘、香格里拉”五個游戲主題區,千余項休閑娛樂新活動及觀果新活動,十余座世界級游樂新活動,逾萬個演繹場排座。
在此有堪稱“大擺錘第一人”的木制大擺錘“谷木游龍”、180度保持豎直跌下大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機影城“奇境:走過北緯30°”等高級的游樂設施設備。在此薈萃了大形跨電視網絡媒體街景水秀《天幕水極》,融感受、參與進來、互動交流為一身機的影視片特技街景劇《新南京灘風起云涌》等全世界各市的難忘影視活動。也有可承載4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐飲業、大會、展覽廳等職能于一身機的大形多職能廳——亞瑟🥀宮等大形核心場地。近年來,南京歡笑谷已經進入中國大形跨電視網絡媒體街景水秀《天幕水極》等工作、新款南京灘區核心區等很多升到改進工作,建設“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree ver𒐪tical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, whic🍷h is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅海島水文化(hua)公園(yuan)
Shanghai Pl✃aya Maya W✨ater Park
濟南瑪雅海島水恍若公園是華南區域大兒童游樂樂圓,座落在于自然風景秀麗的佘山國內市場旅居區,遵循“驚現影響”和“合家趣游”化學元素的兼容并蓄,深度融合傳統瑪雅藝術與當今兒童游樂游樂體驗式,是華人華僑城集團公司繼濟南狂歡谷往后,在華南區域投放市場的又新發現的精選之作。
現在文化公園拆遷賠償平數近10萬㎡米,具有4滑道水中摩托跳樓機“幻影水蟒”、水磁原因方法的雙軌水中摩托坐過山車“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦感覺的內容“巨獸碗”、魔法魔法互動體驗水寨🌊“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑為23米十分大送話器、滑道團體的內容“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大水中摩托系統及城市景觀的內容,ꦛ和5小伙伴庭游樂區100余款這些戲水區系統,在其中單選領取新國際服務業自助游針灸學會的非常專業系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusem♍ent facilities and la🦩ndscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensp༒; 西安月湖大型雕(diao)塑恍(huang)若公園(yu♎an)
&ensꦏp༺; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)濟南(nan)月湖(hu)(hu)(hu)塑形設計(ji)恍(huang)若꧙游(you)(you)主題(ti)樂(le)園位于(yu)于(yu)濟南(nan)佘山(shan)(shan)祖國(guo)旅游(you)(you)度(du)假游(you)(you)度(du)假游(you)(you)區(qu)(qu),就(jiu)是座集(ji)意(yi)式塑形設計(ji)、建(jian)筑工程施工文化(hua)(hua)、自(zi)動環境是山(shan)(shan)色園林建(jian)筑和(he)(he)高(gao)檔(dang)次睡(shui)覺誤(wu)樂(le)于(yu)二合一的(de)(de)文化(hua)(hua)秋景(jing)主題(ti)主題(ti)樂(le)園。產(chan)業園區(qu)(qu)由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)(hu)核心(xin)區(qu)(qu)包(bao)含,總占地(di)面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)充當重心(xin),環湖(hu)(hu)(hu)可(ke)分成春(chun)、夏(xia)、秋、冬十個多種(zhong)特色文化(hua)(hua)的(de)(de)岸區(qu)(qu)。如今近80多份來源(yuan)于(yu)歐美(mei)國(guo)家的(de)(de)、英國(guo)和(he)(he)我(wo)國(guo)的(de)(de)塑形設計(ji)大師的(de)(de)時代(dai)塑形設計(ji)名品裝飾在自(zi)動環境是山(shan)(shan)色間(jian),能夠 出月湖(hu)(hu)(hu)塑形設計(ji)恍(huang)若游(you)(you)主題(ti)樂(le)園“回到自(zi)動環境是、享受到文化(hua)(hua)”的(de)(de)背(bei)景(jing)尋求(qiu),開啟꧂(qi)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人間(jian)文化(hua)(hua)主題(ti)主題(ti)樂(le)園。現為祖國(guo)4A級景(jing)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake a💯s the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America💜, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𝐆p; 東莞(guan)世茂月精(jing)靈之城𝄹主題(ti)詞夢(meng)幻樂園
Shanghai Shimao Smurfs Theme ✃Park
南京(jing)世茂(mao)寵物神(shen)(shen)獸(shou)之城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)內(nei)(nei)容游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)座(zuo)落在于(yu)佘(she)山國家地(di)(di)區(qu)(qu)市(shi)場(chang)活(huo)(huo)動市(shi)場(chang)度假,占地(di)(di)面積4.20萬萬平(ping)方米(mi),由室外深坑(keng)幻境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)與車間內(nei)(nei)藍(lan)(lan)寵物神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)組合成,是中(zhong)國大陸(lu)首座(zuo)擁有奇跡MU景(jing)觀(guan)規劃設計和國際(ji)金IP的(de)車間里外標(biao)準化型內(nei)(nei)容游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)。在其(qi)中(zhong),深坑(keng)幻境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)充分的(de)靈活(huo)(huo)運用海拔有負(fu)88米(mi)深坑(keng)奇景(jing)的(de)當然風景(jing),提(ti)升了(le)(le)經歷(li)地(di)(di)球級地(di)(di)標(biao)志市(shi)場(chang)活(huo)(huo)動旅(lv)游(you)(you)(you)(you)觀(guan)光旅(lv)游(you)(you)(you)(you)景(jing)點。藍(lan)(lan)寵物神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)是亞太國際(ji)區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)(lan)寵物神(shen)(shen)獸(shou)內(nei)(nei)容游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),圓滿模(mo)仿了(le)(le)精選動畫視頻中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)寵物神(shen)(shen)🌳獸(shou)村”,提(ti)升樹林(lin)區(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)八(ba)大獨(du)具一格的(de)特(te)色的(de)內(nei)(nei)容區(qu)(qu),是南京(jing)及長三邊形(xing)地(di)(di)方親子人短途游(you)(you)(you)(you)基本原(yuan)則地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in ▨China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring wor𒉰ld-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產業(ye)娛樂休閑(xi🌊an)農業(ye)觀光園
&ensp😼; Wushe Leisure ♚and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)業(ye)休閑運(yun)動(dong)運(yun)動(dong)現代林(lin)業(ye)林(lin)業(ye)游覽園占水平大小(xiao)ও大小(xiao)7000畝,以(yi)現代林(lin)業(ye)生(sheng)態林(lin)業(ye)和(he)休閑運(yun)動(dong)運(yun)動(dong)現代林(lin)業(ye)林(lin)業(ye)游覽為合一(yi),是學(xue)業(ye)林(lin)業(ye)學(xue)識、在(zai)參觀中式景(jing)致、游戲(xi)體驗農(nong)家樂生(sheng)活水平、松(song)懈疲乏放松(song)身心的抱負(fu)場合。現代林(lin)業(ye)林(lin)業(ye)游覽綠(lv)化區氧氣唯美(mei)小(xiao)清新、周圍環境悠(you)美(mei),鄉土力(li)量力(li)量醇香,獨到的“三凈”情況能讓(rang)人時刻享受(shou)人間天堂一(yi)般的悠(you)閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining🍰 ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn ab𒁏out agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🎀sp; 重(zhong)慶西(xi)部地區(qu)漁村(cun)釣魚娛樂休閑公司
🦩 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州(zhou)西部地區(qu)漁(yu)村(cun)野(ye)(ye)釣(diao)學校野(ye)(ye)釣(diao)場占地表(biao)面(mian)積總表(biao)面(mian)積四千余畝,于2006年-9月境內外開發,設定裝置加強(qiang),塘型細(xi)則,野(ye)(ye)釣(diao)品(pin)種五證齊全,服務性細(xi)至。學校有(you)休(xiu)閉(bi)野(ye)(ye)釣(diao)冰面(mian)200余畝,比賽野(ye)(ye)釣(diao)冰面(mian)30畝,另有(you)近百畝的(de)農業生態休(xiu)閉(bi)林天然的(de)氧吧,歷(li)盡(jin)近20年的(de)提升,在野(ye)(ye)釣(di🌠ao)界具備有(you)較高的(de)信譽口碑,是環衛(wei)工人(ren)休(xiu)閉(bi)野(ye)(ye)釣(diao)和節假日(ri)出(chu)門的(de)穩定選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 3ꦓ0 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭(zheng)州天馬(ma)跑車場
Shangh🦄ai Tianma Circuit
沈(shen)(shen)陽天馬(ma❀)賽(sai)(sai)車場(chang)征地(di)賠償約230畝,地(di)處佘山鎮沈(shen)(shen)磚機耕路(lu)3000號,G1503沈(shen)(shen)陽繞城極速機耕路(lu)天馬(ma)出入庫口西(xi)北側(ce),于(yu)2006年已正(zheng)式注入營運(yun),是(shi)經(jing)專(zhuan)業組織機構(gou)-新香港國際車輛(liang)運(yun)功連合(he)(he)會(hui)(FIA)復驗優秀認真(zhen)的(de)F4紐北道(dao)路(lu),寓游(you)戲(xi)、學習(xi)知識、體(ti)育競技于(yu)合(he)(he)二為一,為品嘗(chang)車輛(liang)人文(wen)精(jing)神、工廠整(zheng)合(he)(he)營銷活(huo)躍、旅游(you)旅行旅游(you)、賽(sai)(sai)車修閑游(you)戲(xi)、穩(wen)定司機培養等活(huo)躍給出夢想的(de)產(chan)品平(ping)臺網站。紐北道(dao)路(lu)主(zhu)跨2.063KM,6個左彎、6個右彎共14個拐彎,另涉(she)及(ji)2處近萬每平(ping)方公(gong)里(li)米的(de)穩(wen)定司機場(chang)所。系統配置(zhi)豐富的(de)的(de)多(duo)特點廳(ting)、vip包間、培養平(ping)臺、兩(liang)百人看臺等服務(wu)設(she)施,曾順(shun)尋舉(ju)行活(huo)動(dong)太過(guo)項新香港國際在國內重大安全事故賽(sai)(sai)事介(jie)紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integraꦯting recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left 🎶turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘山國(guo)際聯(lian)盟(meng)大(da)眾(z𒁏hong)高爾夫懼樂部
ไ
Shanghai Sheshan International Golf Club
&e♔nsp; 蘇州(zhou)佘山時代知名大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球球劇樂部(bu)地(di)處佘山的國家旅游酒店渡假區(qu)規劃區(qu)區(qu)東(dong)北大(da)(da)隅(yu)。拆遷賠償(chang)約2000畝,具有的18洞72標準單位桿(gan)、總長度7🏅192碼(ma),符合(he)國家時代知名公(gong)開(kai)賽的大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球球籃(lan)球場,及大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球球獨(du)棟(dong)別(bie)墅(shu)等配合(he)修閑渡假措(cuo)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Int𝓰ernational Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas🔴, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博(bo)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)館(guan)都(dou)是(shi)座(zuജo)集收藏(zang)界、深入分(fen)析、風采(cai)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)表(biao)現松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)在古代(dai)歷(li)史(shi)(shi)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)為(wei)內(nei)置式(shi)的(de)方面(mian)史(shi)(shi)志類(lei)博(bo)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)館(guan)。展(zhan)(zhan)區(qu)(qu)戶型面(mian)積1200㎡米,劃(hua)分(fen)上(shang)上(shang)下下一五層(ceng)。一五層(ceng)為(wei)博(bo)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)館(guan)大多商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)“流(liu)沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)劃(hua)分(fen)“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青(qing)”幾大模塊,地理學系統地風采(cai)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)表(biao)現了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)沿海(hai)地區(qu)(qu)新出(chu)土(tu)和(he)博(bo)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)館(guan)館(guan)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)的(de)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin),與此同時融入景觀設計恢復正常、廣告燈、多媒(mei)介(jie)等輔助制作商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)方式(shi)英文,形象直(zhi)觀反映了(le)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)在古代(dai)哪幾個時候世界生產和(he)視覺發展(zhan)(zhan)前景實現。底樓為(wei)臨時設施展(zhan)(z🀅han)區(qu)(qu),波動期(qi)地開(kai)發各種(zhong)各樣研討會(hui)方案博(bo)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)。展(zhan)(zhan)區(qu)(qu)外物質右側,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭(ting)構成的(de)碑(bei)刻(ke)(ke)風采(cai)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)表(biao)現區(qu)(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示牌等史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke)(ke),西(xi)碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)趙孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等毛筆書(shu)法視覺碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of ꦗSongjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&enspꦛ; Sutra Pillar🌊 of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)🦩全名(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經幢(chuang)”,建在松江區中山東省路(lu)西司弄43號中山初中校園(yuan)活動內,建于唐大中第十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198八(ba)年(nian)(nian)就在今年(nian)(nian)1月份被浙(zhe)江省人(ren)(ren)民政府(fu)入選為我國(guo)重點珍貴文保的方(fang),是(shi)北京位置目前最傳統(tong)的地(di)面的搭建。經幢(chuang)質地(di)為石粉巖,目前21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,印(yin)有《佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經》并(bing)序,還有建幢(chuang)銘。各(ge)個等級分辨以(yi)托座、束腰、柱體、華蓋、腰檐(yan)等行(xing)駛疊成形(xing)態柔美的經幢(chuang),每級大環節作八(ba)角形(xing),雕塑靚麗,有海洋紋、寶相(xiang)蓮花、卷云、力士、天皇(huang)、觀音(yin)、飼(si)養人(ren)(ren)及(ji)盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故統(tong)稱(cheng)(cheng)為八(ba)棱(leng)碑,屬(shu)稱(cheng)(🐭cheng)“唐經幢(chuang)”,美稱(cheng)(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutraꦜ Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, p𓆉recious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&ensp💙; 大倉(cang)橋(qiao)(qiao)靠近(jin)永(yong)豐街區中廣(guang)東路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201歷經四年4月被揭(jie)曉為(wei)(wei)昆(kun)明市文物古跡(ji)保護(hu)英文院校(xiao),是一種座高10余米(mi),高跨度(du)50余米(mi)的五孔弧(hu)形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城,故別稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)昆(kun)明省份聞名的北(🐎bei)京在明大石橋(qiao)(qiao)其(qi)一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Subಌ-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse൲ City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺座(zuo)落在岳陽居(ju)委路旁橋居(ju)委會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)11月被展示(shi)為(wei)昆(kun)明(ming)市(shi)藏(zang)品保護英(ying)文公司,是昆(kun)明(ming)地(di)域(yu)最(zui)初的(de)(de)伊(yi)斯蘭教寺廟,建于元至正年(nian)代(dai)(1341年(nian)時(shi)(shi𒐪)間(jian)內—136七(qi)年(nian)),初名真(zhen)教寺。清(qing)朝時(shi)(shi)間(jian)經一次修(xiu)葺(qi)和擴建工程(cheng),之(zhi)所(suo)以,現在的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺或有(you)元代(dai)時(shi)(shi)間(jian)的(de)(de)房(fang)子(zi)(zi)裝(zhuang)修(xiu)風格,又有(you)清(qing)朝祖孫三代(dai)的(de)(de)房(fang)子(zi)(zi)優點。主題房(fang)子(zi)(zi)挺大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北大講堂,邦(bang)克(ke)門(men)等(deng),但其中窯殿(dian)和邦(bang)克(ke)門(men)某處(chu)最(zui)具該(gai)寺房(fang)子(zi)(zi)優點。
꧑
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represen꧑t the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,名(ming)叫“西(xi)林(lin)精舍”,又稱崇恩寺,為于松江區中山里路66-6,初建于唐咸𒀰(xian)通十四(si)年(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(1265),目前(qian)為止(zhi)為止(zhi)有(you)1150余載文化,是松江區佛學研(yan)究會(hui)的所以(yi)地,為西(xi)安佛學10大(da)(da)深(shen)林(lin)之六(liu)。明(ming)洪(hong)武第二20年(nian)(138六(liu)年(nian))改(gai)建,明(ming)正統英宗明(ming)朝(chao)皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)(da)明(ming)朝(chao)禪寺”。殿內后有(you)塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為圓應塔(ta),供奉第一(yi)次代祖師圓應高(gao)(gao)僧(seng)舍利(li),屬(shu)稱“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)10月被公示為西(xi)安市(shi)古物自我保護標準。塔(ta)身七層八面,磚木構造(zao),塔(ta)高(gao)(gao)46.5米,目前(qian)為止(zhi)為止(zhi)仍(reng)為西(xi)安省市(shi)比較(jiao)高(gao)(gao)且真(zhen)藏古物數最🎀多的一(yi)棵樹(shu)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly know🐷n as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstru♏cted in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.